Юрий Стоянов: человек должен быть интересным, таким же, как я, как вы, как он

На канале ТНТ продолжается сериал "Адаптация", одну из главных ролей в нём сыграл актер Юрий Стоянов. Его персонаж – Евгений Геннадьевич Евдокимов, подполковник, глава отделения ФСБ Ноябрьска. О своём герое, природе юмора и о разнице русского и американского менталитетов в нашем материале.

20.02.2017  15:21
Общество
487

"Впервые в жизни играл сотрудника госбезопасности"

К счастью, с подобными людьми я в жизни не встречался. Подполковник Евдокимов – человек с несложившейся судьбой. Мне нравится, что он живой, неоднозначный, со своим внутренним фокусом: со своей правдой, болью, чувством юмора – не показным, не остро проявляющимся. Природа его чувства юмора отличается от природы чувства юмора других людей, потому что когда у тебя власть – любая полушутка становится полноценной шуткой. Этот человек знает обо всех чуть больше остальных. А когда ты владеешь тайной каждого, всеми скелетами в шкафу – это придаёт силу и уверенность.

"Я не думаю, что существует некий штамп сотрудника службы безопасности"

Человек должен быть интересным, таким же, как я, как вы, как он, но с той лишь разницей, что у него другая работа. А дальше надо понять, в чем заключается эта работа, почему он этим занимается: в чём его беда, в чём его боль. Я понял, что боль подполковника Евдокимова в том, что жизнь не состоялась. В том, что он сидит в этом городке, даже в том, что у него есть власть. Внутри этой профессии он остался порядочным человеком: никого не предавал, не закладывал, не рвался к высоким должностям, выводил на чистую воду подонков. Он профессионал и внутри своей профессии честный человек.

"Кино – это производство, театр – процесс"

На моё участие в том или ином проекте влияют сразу несколько факторов. Пообщался с режиссёром, он тебе понравился, почитал сценарий, плюс компания, в которой ты будешь работать. Здесь все эти факторы совпали для меня идеально. Да, и если будем снимать второй сезон, то мы начнём с того, что я сбриваю усы. Я ненавижу клей, я ненавижу постиж в любом его виде.

"Сверхзадача фильма иногда выясняется только в конце монтажа"

А иногда картинка складывается даже после постпродакшна, когда видишь всё целиком. В чём сверхзадача сериала, в двух словах и не скажешь. А третьего у меня нет. Не может автор, когда садится писать, думать о сверхзадаче. Его беспокоят очень простые вещи, связанные с отношениями людей: как они шутят, что они любят и ненавидят, что за среда, в которой они обитают. Из этого вырисовывается история.

"В комедии нельзя сниматься с желанием насмешить"

В каком по жанру проекте я снялся? Получится комедия? А я нигде никого не смешил, нигде не комиковал, не плюсовал, не кривлялся и никого не старался развеселить. Если я поверю тем, кто говорит, что, оказывается, я снимался в комедии, значит, это действительно очень хорошая комедия. Когда смешно на площадке, аплодисменты после каждого дубля, значит, зритель переключится, или заснет, или пойдет намазывать бутерброд.

"Лет 10 назад я бы не снимался на ТНТ, а сейчас мне интересно"

Целевая аудитория ТНТ, к моему удовольствию, становится разнообразной. Не только молодёжной. ТНТ такой канал, в котором разные люди смогут что-то найти по своим интересам. Мне нравятся эти перемены.

"Я никогда не читаю сценарии!"

Представьте, вы играете роль – у вас монолог о том, как вы любите свою страну. Это нужно сыграть очень искренно. А в следующей сцене выясняется, что вообще-то вы предатель и хотите свалить. Если бы я знал, что будет в следующей сцене, то как бы я сыграл предыдущую? А тут вдруг: "Вау, оказывается, я такой?!" На самом деле я вру. Конечно, я читаю сценарии.

"Однозначно, эта история не на "хи-хи" с первого кадра"

В "Адаптации" очень странно проявляется юмор. Ни одна сцена не подчинена тому, чтобы насмешить. Например, есть блестящие американские комедии, есть тупые. Есть фильмы Данелии, а есть плохие кинокомедии. Вы сможете сказать, что "Осенний марафон" – это кинокомедия? Сейчас это называют драмеди, но не странное ли это определение, когда одновременно пишут: драма и комедия? В Советском Союзе для таких фильмов придумали термин "лирическая комедия".

"Мой юмор"

Это будет не очень форматная история, но я сужу только по тому, что происходило в сценах с моим участием. Это всегда было очень мягко, никто не нажимал на газ, не форсировал. Чуть больше нюансов, чем принято в комедиях. Вообще, природа юмора – это многогранная история. Вот очень простой пример: бежит человек, поскользнулся, упал, долго подпрыгивая, пытаясь держать равновесие, а вы сидите в кафе и смотрите на это. Он падает. Смешно? Как правило – смешно, можно снять. Для меня история начинается с того момента, когда я понимаю, что, помимо смешного, ему ещё и больно. Вот когда это вместе – это мой юмор.

"Разница менталитетов"

Можно съесть котлету, а можно сделать гамбургер. Это очень серьёзный вопрос, и здесь я не в тренде, я уважаю американскую культуру и обожаю американское кино. Но сейчас на эти темы не очень модно говорить. Хотя повеяло ветерком надежды.

"Знаете, в чем разница между американским артистом и русским?"

Американский актёр пришел на съёмки, ему говорят: "Берёшь поднос, идешь вот отсюда, доходишь туда, снимаешь фужер, ставишь его на стол и говоришь: "Ваше вино, сэр". Уходишь". Как правило, он всё это делает блестяще, не задает никаких вопросов и бежит дальше сниматься. Русский артист берёт этот поднос, точно так же несет, но только с внутренним монологом, который блестяще читается на лице: "Как же меня это все задолбало, бездарные режиссёры, я, который был предназначен играть главную роль в фильме. Сейчас подойду и какому-то бездарному уроду поставлю стакан. Чтобы он подавился! Вот, страна…" Вот разница в профессиональных подходах.

Смотри сериал «Адаптация» на ТНТ с 20 по 22 февраля в 20.00 и весь день 23 февраля!

Фото: ТНТ

Автор: Вероника Огудалова

Cледите за главными новостями Кемеровской области в Telegram-канале, «ВКонтакте» и «Одноклассниках».

Теги: ЛЮДИ